【出逃】完(第4/4页)
uns
beide
einig
sind,
dass
kokowei
es
verstehen
k?nnte,
sollten
wir
aufh?ren,
deutsch
zu
sprechen,
oder?
ich
kann
sowieso
nur
einen
satz
sprechen.”
既然咱们一致认同椰蛋树听得懂,那就别再说德语了好吧,反正我就会一句
“was
zum
teufel!!
er
kehrte
um!!!”“warum
ist
er
zu
uns
gekommen??
glaubst
du,
er
wird
mich
verprugeln??”
wth他怎么折返了
为什么冲咱们走过来了??这是要来打我吗
“ja...
ich
glaube,
kokowei
wird
uns
die
schei?e
aus
dem
leib
prugeln.”
是吧……我觉得啊,椰蛋树会把咱俩捶爆呢
一二三
die
sonne
sinkt,
bald
leuchten
mir
die
sterne.
夕阳西沉,星辰即将璀璨
o,
waerst
du
da.
你来到我的近旁
一二五
hallo,
meine
liebe
alterslose
nicht-menschliche
schleimhaut;
亲爱的冻龄非人类小黏膜
beide
einig
sind,
dass
kokowei
es
verstehen
k?nnte,
sollten
wir
aufh?ren,
deutsch
zu
sprechen,
oder?
ich
kann
sowieso
nur
einen
satz
sprechen.”
既然咱们一致认同椰蛋树听得懂,那就别再说德语了好吧,反正我就会一句
“was
zum
teufel!!
er
kehrte
um!!!”“warum
ist
er
zu
uns
gekommen??
glaubst
du,
er
wird
mich
verprugeln??”
wth他怎么折返了
为什么冲咱们走过来了??这是要来打我吗
“ja...
ich
glaube,
kokowei
wird
uns
die
schei?e
aus
dem
leib
prugeln.”
是吧……我觉得啊,椰蛋树会把咱俩捶爆呢
一二三
die
sonne
sinkt,
bald
leuchten
mir
die
sterne.
夕阳西沉,星辰即将璀璨
o,
waerst
du
da.
你来到我的近旁
一二五
hallo,
meine
liebe
alterslose
nicht-menschliche
schleimhaut;
亲爱的冻龄非人类小黏膜