第281章(第3/3页)

:“鸣鹤是学什么语言就会用那种语言写歌词,之前去kcon的时候,鸣鹤想唱英文歌,这很好,一起写吧。”想唱英文歌的韩裔主唱,美籍韩裔吉他手,多好的搭配。

    “去的是california的la,我的出生地,我就唱了solo曲《california》,to california our worries make no sense,‘回到california,我们无忧无虑’的意思,”金佑星唱一句,翻译一句,“鸣鹤也写了首歌,you know it\'s true what they say nobody can fall in love in la on a saturday night——但你知道事实是没有人能在周六夜晚的la坠入爱河。”

    “后来鸣鹤又找我,说有一首英文歌想做成男女对唱,我们一起看歌词……but now i\'m all ****ed up out in la,但是现在我在la过得很糟糕。”

    说完这句后,金佑星沉默了一会儿,让大家都能领会到他那“la招你惹你了”的言外之意。

    “我问鸣鹤‘为什么这么写’,答案是’押韵’。”

    许鸣鹤:“所以我问你还有没有其他的大城市可以押韵,和下一句的'what other people say‘押不上不好听。”

    金佑星:“你押英文韵脚做得也太过分了,我劝不动你,一个'father‘变成'the ones who gave me my last name\',给了我姓氏的那个人,是不是有点过分?”