路人特别篇前瞻(花园园丁露出主daddy无路人(第2/3页)
lite
your
little
rabbits
can
be.(去吧,小妈咪。让他看看你的小兔子能有多礼貌。)
你走到离园丁仅有几步之遥的地方。年轻的园丁抬起头,在看清你这身近乎全裸、仅由几根红线勾勒的装束时,整个人僵在了原地,连呼吸都停滞了。
你并没有躲闪他的视线,反而因为这种刺激感,下面的小口再次疯狂地涌出一股热流。你微微弯下腰,故作姿态地去采摘一朵蔷薇。
这个动作让你的领口彻底沦陷,那两团饱满圆滚的白肉因为重力垂下来,红色的丝带勒进软肉里,挤压出一个极其淫靡的形状。
下午好,
你轻声说着,声音甜腻得像带着钩子。
随着你弯腰的动作,那对白嫩的小兔子微微颤动,像是真的在向这位看呆了的陌生人点头致意。你甚至故意抖了抖肩膀,让它们在阳光下摇晃得更厉害。
look
at
them,
arthur
慢条斯理地走过来,站在你身后,大手毫不避讳地从后面覆上一只正在摇晃的白兔,当着园丁的面捏了捏,they039;re
so
polite,
aren039;t
they?
nodding
and
bouncing
to
say
hello.(看着它们。它们真有礼貌,不是吗?又点头又跳动地打招呼呢。)
园丁狼狈地低下头,满脸通红,连修剪剪刀都拿不稳了。而这种纯情的反应更激发了你的恶劣欲望。
你挺起胸膛,展示
arthur
的手掌在你的软肉上留下淡淡的指痕。你看着园丁落荒而逃的背影,转过头,湿漉漉的眼睛里满是得逞的笑意。
daddy...
他被兔兔吓跑了...
你搂住
arthur
的脖子撒娇,双腿无师自通地跨在他腰间,因为没穿内裤,你那处早已泥泞不堪直接贴在了他的西装裤上。
he
wasn039;t
scared,
darling.
he
was
captivated
by
your
beauty,(他不是被吓跑的,亲爱的。他是被你的美丽俘虏了,)arthur
低头含住你被阳光晒得温热的耳垂,声音低沉沙哑,my
little
mommy
is
bing
real
professional
at
this.
so
ripe...
so
ready
to
be
displayed.(我的小妈咪在这方面越来越专业了。熟透了……随时准备好被展示出来。)
他抱着你往回走,手掌在那两只有礼貌的小兔子上不间断地揉搓着:
let039;s
go
back
inside.
daddy
needs
to
give
these
polite
little
things
proper
reward
for
t
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》
your
little
rabbits
can
be.(去吧,小妈咪。让他看看你的小兔子能有多礼貌。)
你走到离园丁仅有几步之遥的地方。年轻的园丁抬起头,在看清你这身近乎全裸、仅由几根红线勾勒的装束时,整个人僵在了原地,连呼吸都停滞了。
你并没有躲闪他的视线,反而因为这种刺激感,下面的小口再次疯狂地涌出一股热流。你微微弯下腰,故作姿态地去采摘一朵蔷薇。
这个动作让你的领口彻底沦陷,那两团饱满圆滚的白肉因为重力垂下来,红色的丝带勒进软肉里,挤压出一个极其淫靡的形状。
下午好,
你轻声说着,声音甜腻得像带着钩子。
随着你弯腰的动作,那对白嫩的小兔子微微颤动,像是真的在向这位看呆了的陌生人点头致意。你甚至故意抖了抖肩膀,让它们在阳光下摇晃得更厉害。
look
at
them,
arthur
慢条斯理地走过来,站在你身后,大手毫不避讳地从后面覆上一只正在摇晃的白兔,当着园丁的面捏了捏,they039;re
so
polite,
aren039;t
they?
nodding
and
bouncing
to
say
hello.(看着它们。它们真有礼貌,不是吗?又点头又跳动地打招呼呢。)
园丁狼狈地低下头,满脸通红,连修剪剪刀都拿不稳了。而这种纯情的反应更激发了你的恶劣欲望。
你挺起胸膛,展示
arthur
的手掌在你的软肉上留下淡淡的指痕。你看着园丁落荒而逃的背影,转过头,湿漉漉的眼睛里满是得逞的笑意。
daddy...
他被兔兔吓跑了...
你搂住
arthur
的脖子撒娇,双腿无师自通地跨在他腰间,因为没穿内裤,你那处早已泥泞不堪直接贴在了他的西装裤上。
he
wasn039;t
scared,
darling.
he
was
captivated
by
your
beauty,(他不是被吓跑的,亲爱的。他是被你的美丽俘虏了,)arthur
低头含住你被阳光晒得温热的耳垂,声音低沉沙哑,my
little
mommy
is
bing
real
professional
at
this.
so
ripe...
so
ready
to
be
displayed.(我的小妈咪在这方面越来越专业了。熟透了……随时准备好被展示出来。)
他抱着你往回走,手掌在那两只有礼貌的小兔子上不间断地揉搓着:
let039;s
go
back
inside.
daddy
needs
to
give
these
polite
little
things
proper
reward
for
t
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》