欲(肉渣)(第1/3页)

    你青春期有了欲念(不过自己也不知道)还是喜欢撒娇,听daddy哄,他的声音,他的手指,他的亲吻,无时无刻不喜欢和daddy黏着,做他的小挂件,长在他的怀里。兔子被摸小嘴就发馋流口水,无师自通蹭daddy大腿。明明还是少女的纯棉白色内裤,已经有潮湿烂熟的气味。

    ——

    你并不知道自己怎么了。只觉得身体里像有一群蚂蚁在爬,空虚,燥热,那里湿湿粘粘的很不舒服。这种未知的恐慌让你本能地寻找安全感的来源——daddy。

    你像个无尾熊一样挂在他身上,小脸在他颈窝里胡乱蹭着,呼吸急促而湿热。

    daddy...

    难受...

    你带着哭腔撒娇,双腿无师自通地夹紧了他的大腿,隔着西装布料去磨蹭那处并不属于你的坚硬。

    arthur

    正拿着报纸,感受到腿上那只小动物焦躁的扭动,他没有推开,反而放下报纸,大手托住了你的屁股,将你抱得更稳。

    shh...

    know,

    他的声音低沉得像大提琴的琴弦震动,安抚着你焦躁的神经,the

    little

    bunny

    is

    hungry,

    isn039;t

    she?(我知道。小兔子饿了,是吗?)

    这里的“bunny”,既是叫你,也是在叫你腿间那只正因为充血而微微肿胀、不停流泪的小兔子。

    你的胸衣被推了上去,那两团软肉终于跳了出来,随着你的呼吸颤巍巍地晃动。

    arthur

    低头看着它们,眼神像是在看笼子里终于被放出风的两只宠物。

    two

    greedy,

    overfed

    little

    rabbits.(两只贪吃的、营养过剩的小白兔。)

    他并没有立刻上手,而是用鼻尖蹭了蹭其中一只的顶端。那颗粉嫩的果实立刻受激充血,硬挺挺地立了起来,像是在索吻。

    look

    at

    them,

    他轻笑,气息喷洒在上面,jumping

    out

    the

    moment

    the

    cage

    was

    opened.

    sniffing

    the

    air.(笼子一打开,就迫不及待地跳出来了。竖起来了。在嗅着空气。)

    they

    know

    i039;m

    here,

    don039;t

    they?(它们知道我在这儿,对吧?)

    他伸出大手,用掌心托住,像是托着两只没有骨头的小兽。手指恶意地在那两点上一拨——

    你发出一声软腻的哼叫,身体在他怀里难耐地扭动。

    are

    they

    hungry?(它们饿了吗?)arthur

    明知故问,看着那两只兔子因为你的颤抖而跟着抖动,did

    you

    starve

    them

    all

    day

    in

    that

    tight

    bra?(你是不是把它们在那件紧身内衣里饿了一整天?)

    good

    rabbits,

    他低头含住了其中一颗,不是为了吸吮,只是单纯的含住、湿润,舌尖极快地扫过,go

    to

    sleep

    now.(好兔子。现在去睡吧

    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》