一(第1/2页)

    冬夜,书房,炉火旁。

    arthur

    放下了手中的钢笔,摘下那副金丝边眼镜,揉了揉眉心。看到你赤着脚踩在地毯上,他的眉头微微蹙起,但眼神很快化为一种无奈的纵容。

    他没有直接叫你的名字,而是向你伸出手,那是一种不容置疑的邀请

    ——或者说命令。

    等你乖顺地爬进他的怀里,坐在他那条昂贵的西装裤上时,他宽厚的大掌立刻包裹住了你冰凉的双脚。

    look

    at

    them,

    他低沉纯正的伦敦腔在你耳边响起,带着微微的胸腔共鸣,poor

    little

    things.

    shivering.(看着它们。可怜的小东西。在发抖呢。)

    他并没有在对你说话,而是在对你的脚说话。

    他低下头,近乎虔诚地对着你左脚圆润的脚趾吹了口气,那神情像是在安抚两个受了委屈的孩子。

    did

    she

    mistreat

    you

    again?(是她又虐待你们了吗?)他用指腹轻轻摩挲着脚背上青色的血管,语气里带着一种扭曲的怜爱,walking

    on

    the

    cold

    floor...

    cruel

    mistress,

    isn039;t

    she?(走在冷地板上……真是个残忍的女主人,对吧?)

    你觉得羞耻,想把脚缩回来,却被他牢牢扣住。他的手掌干燥、滚烫,源源不断地传递着热度。

    hush

    now,

    他轻轻拍了拍你的脚踝,像是在哄睡,daddy039;s

    got

    you.

    daddy

    will

    keep

    you

    warm.(嘘,daddy在这儿。daddy会让你们暖和起来的。)

    紧接着,他的视线向上游移,落在你微微起伏的胸口——准确地说,是你的胃部。这个时候,你的肚子很不争气地发出了一声轻微的咕噜声。

    arthur

    轻笑出声,那笑声醇厚得像陈年的威士忌。

    他一只手揽着你的腰,另一只手轻轻覆上你的小腹,甚至把耳朵贴了过去,像是在倾听某种神谕。

    and

    who

    do

    we

    have

    here?(这里又是谁?)他对着你的胃部低语,手指在柔软的皮肤上打着圈,a

    greedy

    little

    monster,

    waking

    up?(一个贪吃的小怪兽醒了吗?)

    他抬起头,那双深邃的蓝眼睛里满是宠溺的戏谑,他依然忽略了作为主体的你,而是专注于那个饥饿的器官。

    we

    must

    feed

    it,

    mustn039;t

    we?

    can039;t

    have

    it

    crying

    inside

    her.(我们要喂饱它,不是吗?不能让它在她身体里哭闹。)

    他从旁边的托盘里拿起一块精致的司康饼,涂上厚厚的奶油和果酱,递到你嘴边——不,准确地说,他是递给了你的嘴唇。

    open

    up,

    他命令道,声音温柔得以此为荣,let

    the

    little

    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》