第85章(第2/3页)

    “但是工业拿走了他们的土地, 这才迫使他们进城打工。”黛芙妮说。

    “工业夺走了他们的土地,但给了他们搭上火车的机会。还有更加精良的科技和精湛的医术延长人的寿命,两条腿也可以横跨大海。”他说,“得到就要失去,现在我们得到的远比失去得多。”

    “这个观念是你从小就有的还是后来生成的?”黛芙妮问。

    康斯坦丁移开眼神:“从小。我并不是出生在庄园里,连马圈这样的选择都没有,只是一张歪扭的木床。”

    “工业革命给了我机会让我改变阶级,也是你认为的那些残酷的规则才让我有了和你坐在一起的机会。”他说。

    黛芙妮抬手想碰他又意识到这不对,立马放下:“我以为正是这样你才会理解他们的痛苦,体谅不易。”

    “就像无知的骡马需要嚼环和辔头来约束一样,人们也需要道德和法律的规范来引导自己的行为。否则,他们将无法在社会中立足。”他不见一丝软弱,“这是他们缺少的。”

    “若人在尊贵中却仍不醒悟,那他便如同死去的畜生,无知无觉。”黛芙妮生怕自己让人觉得太真情实感,又加了一句玩笑似的话,“如果你认为工业革命是必然的,那么我也认为他们的觉醒也是必然的。”

    说完端起瓷杯,转过头去。

    “你说过你不生气的。”康斯坦丁幽幽的声音传来。

    黛芙妮放下杯子,对他笑得可人:“我没有。只是一场简短有趣的辩论。”

    正好有人上了台,敲锣预示比赛即将开始,她顺利地转过去像被吸引住了。

    心里在想,自己没有生气也不知道康斯坦丁怎么看出来的。是的,她不承认自己在生气,最多只是一点不愉快。

    在呼啸的人潮中劈开了两条路,拳击手大步踏上拳击台,他们高举健硕的双臂,支持者的尖叫附着在他们的肌肤上成为坚硬的盔甲。

    一圈一圈,毫不留情;一扭一跨,干净利落。

    每一次挥拳必伴随巨大的呼喊,每一次鲜血的滴落都会响起唏嘘的低喃。

    黛芙妮展开扇子挡在眼前,她呲牙咧嘴、皱鼻斯哈地看着两个黑人之间的切磋。

    他们这一桌五个人表情各异。

    贝拉声音不大但很投入,每当一人低头险险擦过对方的拳头她就惊呼,过好一会儿意识到自己行为过界,又会挪动屁股假装什么也没发生。

    克洛伊最激动,她的世界里早就没了什么路威尔顿兄妹,只有那□□的□□和充满力量的手臂,她狠狠挥动手臂:“好样的!再给他一拳!”

    多琳格格不入地愣神,她盯着眼前的瓷杯一动不动,看来她脑海里在进行更激烈的拳击。

    康斯坦丁不喜欢拳击了,他觉得赤裸裸的□□并不好看相反很恶心,所以为了不让自己吐出来最好找点美丽的东西转移注意力。

    比如说——他隔壁的黛芙妮。

    在拳击手吐血的时候,她皱起眉、手骨明显突起,生动的表情完全不能被扇子遮住。

    在看到倒在地上的人还能站起来会松开眉毛,眨巴因为紧张不怎么煽动的眼睛。

    欣赏就是要慢慢的、全面的、仔细的、近距离的才能完美地品鉴。

    只可惜今日地点不对,康斯坦丁抿嘴。

    结束时,几乎所有人都意犹未尽,对于支持者赢了这件事他们高洒英镑作为奖励,而这些消费的一部分也会算入赢者的酬劳中。

    克洛伊一个激动扔了五英镑下去,贝拉没拉住,好在克洛伊也没反应过来她扔了多少私房钱。

    等大部分人出去后,黛芙妮几人才起身。

    “难怪来打拳的都是穷人,即使只有一小部分的小费也足够他们生活很久了。”克洛伊说,“这是个不错的就业,为什么没有开遍所有街道。”

    “因为不是所有人在打拳挣钱前,就有足够的食物让自己不再是骨头架子。”贝拉说。

    “好吧,你说得对。”克洛伊思

    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》