第36章(第3/3页)

切,祂即在楼上楼下,又在屋里屋外,祂无处不在’。”康纳继续说。

    顿了顿,他补充:“你认为如果她的老板无处不在的话,现在知道我们逃出来了吗?”

    贝莱尔勾住他的脖子,决定用最简洁的方法打消他的误会:

    “兄弟,我印象中房间无处不在的只有爬虫,区别只在是小蜘蛛还是大蟑螂。”

    “好吧,”康纳犹犹豫豫地说,“你真的不认为……”

    “上帝把他儿子钉在十字架上了。”贝莱尔说,“我们最好别和他扯上什么‘父子关系’。”

    康纳吃惊地反问:“为什么他要把他的儿子钉在十字架上?”

    “这我也不记得了,”贝莱尔说,“太复杂了,你只要知道他们不是在玩那什么工口游戏就行。”

    康纳的眼中写满迷茫:“什么是……”

    “你还能想到别的吗?”贝莱尔连忙问,“她还说了什么?”

    康纳捂住了头。

    他懊恼地说:“我又想不起来了。”

    “别的不谈,”贝莱尔说,“她的言辞倒像是在谴责某个人。”

    他大概可以脑补出过程:

    一个女人,或许是实验室里的编外员工,发现了实验室里正在发生的事情(克隆人)。