第395章(第2/2页)
在看着没有用处,可之后说不定也变珍贵了呢。
有这个想法的人还挺多的,反正都是要出海,碰到书就收集几本,此时大盛民间海外书籍还真藏了不少。
于是当朝廷表态要收集这些书,尽管重视程度不如之前的农作物,可还是让不少人欢欣鼓舞,觉得自己的行动不算白费。
不过朝廷这个态度倒是让不少人对着海外书籍有些好奇起来,毕竟在不少人看来,大盛才是世界的中心,文化自然也是如此,这海外的学识能有什么好的,以往这些书在手上,都没有什么人愿意看,如今想看的人倒是多了起来。
只是以往不想看的时候没感觉,现在想看了,不少人才发现这海外的文字和大盛相差甚远,不找个译员翻译一遍还看不懂。
好在因为这些年出海的多,而来大盛讨生活的外邦人也多,从事译员这门行业的人也多了,翻译起来才不是那么的难,只不过这种快速翻译出来的文字都比较粗略,自然也看不出什么好来。
以至于一些人看完后都想不通朝廷为什么会收集这些书籍,看着远不如大盛的书啊。
倒是各科研究院的人看出了一些端倪,他们发现这些书籍上的一些内容似乎和他们学过的内容有相似之处,尽管内容相较他们学过的教材要浅显一些,但似乎出处语言相似。
有这个想法的人还挺多的,反正都是要出海,碰到书就收集几本,此时大盛民间海外书籍还真藏了不少。
于是当朝廷表态要收集这些书,尽管重视程度不如之前的农作物,可还是让不少人欢欣鼓舞,觉得自己的行动不算白费。
不过朝廷这个态度倒是让不少人对着海外书籍有些好奇起来,毕竟在不少人看来,大盛才是世界的中心,文化自然也是如此,这海外的学识能有什么好的,以往这些书在手上,都没有什么人愿意看,如今想看的人倒是多了起来。
只是以往不想看的时候没感觉,现在想看了,不少人才发现这海外的文字和大盛相差甚远,不找个译员翻译一遍还看不懂。
好在因为这些年出海的多,而来大盛讨生活的外邦人也多,从事译员这门行业的人也多了,翻译起来才不是那么的难,只不过这种快速翻译出来的文字都比较粗略,自然也看不出什么好来。
以至于一些人看完后都想不通朝廷为什么会收集这些书籍,看着远不如大盛的书啊。
倒是各科研究院的人看出了一些端倪,他们发现这些书籍上的一些内容似乎和他们学过的内容有相似之处,尽管内容相较他们学过的教材要浅显一些,但似乎出处语言相似。