纽约客(3)花花世界(VanityFair)(第1/7页)

    《千字文》云:「果珍李柰,菜重芥姜。」柰有一次问妈妈,妈妈笑道:“你是爸爸妈妈爱情的珍贵果实呀。”

    柰只好庆幸自己的爹姓李……若不小心姓了姜,难道她要叫芥末?

    她做教授的父母千虑一失:「柰」这个字,古通「奈」「耐」,是忍耐、承受、禁受的意思,因而总带着些无可奈何、不得已而为之的苦涩滋味。

    fedex小哥儿一手在她眼前晃了晃,“ma’am,

    uh…i

    need

    signature…ma’am?

    ”(女士,呃……我需要您签名,女士。)

    李柰回过神儿来,机械地签了名字。抬头发现小哥儿正偷眼瞧她,见被她察觉了,本就白里透红的脸颊胀得更红,不好意思地嘿嘿一笑,打岔道:“gift

    from…eh…boyfriend?

    back

    home?”(男朋友……呃……从家乡寄来的礼物?)

    发件人地址在park

    avenue和56街,是俗称“billionaires’

    row”(亿万富豪街)的一段。没写姓名。包裹是当天寄达的。柰心中陡生烦恶,嘴角一抽,冷冷道:“was

    that

    an

    insult

    to

    your

    professionalism

    or

    my

    taste?”(你是想侮辱你的职业素养,还是想侮辱我的品味?)

    小哥儿一怔,有点手足无措地挠了挠后脑勺,“uh…s-sorry,

    ma’am.

    h-have

    good

    day,

    ma’am.”

    (对……对不起,女士。您日安,女士。)逃也似的溜了。

    “sure”,她夹着包裹,踢关门,自言自语,“if

    only.”(安?安个屁。)

    盒子里是祖母绿缎面……醲郁华贵的瑰艳翡绿,被柔滑丝质衬得熠熠生辉。柰展开一看,是条长裙。深v领,样式极简,垂坠如水;细吊带,后背露到腰——仅以两条吊带连接到下身——极其纤秀脆弱的设计,恰恰为突出女子单薄精致的腰背曲线与玲珑纤巧的蝴蝶骨。一旁首饰盒里是配套的祖母绿银手链和项链。耳坠子是夹耳的,大概因注意到她没打过耳洞。

    她捡起被抖落在地上的字条,很隽逸的连体字,飒沓但细心,i上有点,f上有横,结尾有句号。

    looking

    forward.

    她把字条揉了,与裙子一起塞回盒子,丢进了鞋柜里。

    柰是有打车钱的。她父母的家庭收入与美国人比过低。她学费和住宿费的百分之八十来自助学金,而助学金又来自如fairchild家族的捐款和投资。学校里的世袭校友子女(legacy

    students)也是知道这一点的:他们面上不显——就像fairchild一样,从不会明着欺负你——但你跟他们上课时,那股子天上有地下无的优越感总是伴着不可一世的铜味儿扑面而来,那是无论放多少个臭屁都掩不住的腥臊。他们至少有五分之一是蠢货、起码有一半并不比二流学校的尖子生聪明一星半点。可你又不得不承认:没有他们家族捐的钱,你就是上不起你凭能力考上的大学。

    总之,柰平时是很省吃俭用的。爸爸妈妈叁个月的工资都用来交她剩余的学费,额外还要给她书本费零花钱。但实习工资她存了不少,从上西区到midtown的一次出租她还是打得起的。可就像头倔驴一般,她偏要坐脏兮兮的地铁。a线往南坐到columbus

    circle,再走五分钟,倒破烂的m31路公交,卡耐基音乐厅往东叁个block

    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》