第288章(第2/2页)

——盘庚篇的行文,哪怕是在《尚书》中也显得古奥艰涩。最先想起来的当然是相对比较简单的几句。

    【是商的历代先王奠定了今天的王朝,如今商朝不幸遭遇大灾,他们却没有出手相救,就是想要我们离开此地。】“哦哦,是这一段!”

    背错段落的文人咳嗽了几声,略带尴尬地想要挽回一下自己的颜面:“我还以为是上篇,没想到后世人出乎意料从中篇开始讲起……”

    【如果你们心怀不满,不服从我的搬迁命令。我家先王会从天上给你们降下惩罚,说:“为什么敢不服从朕的幼孙!”

    一旦先王们不高兴,从天上惩罚你们,你们就不会有什么好下场!】

    “……”

    那背错书的文人沉默了。

    《尚书》原文是这个意思吗?好像是这么个大意吧。但是,但是……

    他心里支支吾吾了半天,还是没敢说出自己真实的想法:

    为什么,后世人翻译了一下,变得特别……

    流氓且霸道呢……?

    【在商人的宗教观念里面,历代商王死后会升到天上去陪伴上帝——不是基督那个耶和华,是商人的一种自然神崇拜,对泛指型天神的称呼——从而监护和保佑着自己的后代,继而对人间降下灾祸或者赐福。

    但贵族们的先祖也常会如此。所以他要强调天界上下的权威秩序:表示就算是你们的先祖,也得服从于我的祖上,倘若你们违背我的意志,就连你们的先祖也只会选择“大义灭亲”。】