淫印天使(第二部)(52)(第3/12页)


    我猜,他们不是那么喜欢自己的工作,所以有不少内容都挺滑稽的。

    要嘛低级多过性感,不然就是连插画中都带有大量讽刺意味;我几乎可以肯定,他们很多都是试着以可笑的元素来掩饰自己基本功的缺乏。

    这些书的印刷量不见得少,却可能不到一年就会绝版。

    以往,各类打击邪书的运动中,这些东西往往都是第一批被揪出来烧毁。

    就算那种情形在这个世纪开始减少,此类书籍对多数人类说,也通常都是看完后就丢、毫无收藏价值;只有最可悲的傢伙,才会把它们真的放一堆在书架上。

    即使是生活在下层阶级的人,也会这么认为。

    而像我这样的生物,不需要在意多数人的眼光。

    我早就已经晓得,自己这辈子只会和极少数的人类来往。

    因为本身的题材,这类书籍在收藏界的增值空间有限。

    炫燿的价值也极低,我想,这是一大重点。

    一些名作家会因为个人兴趣,使用另一些笔名创作。

    他们不计较收入,甚至冒着被发现后会受重罚的风险,可见这类故事创作在艺术方面仍是有不少潜力的。

    就我看来,这种书有一定的参考价值。

    尽管之中,有不少我也只看一遍;由於不少作者习惯彼此抄袭,很多书我光看开头,就能知道又是怎样的内容。

    即使如此,它们还是值得一看;某些情节反覆出现,除表示作者缺少创意外,通常也表示它们确实吸引人。

    而这能反映出一个时期某些人最私密──或许也是最不负责任,却又是──真实的渴望。

    由於书中的内容有不少犯罪成分,我猜人们不见得真的希望能看见,甚至实际体验到书中的内容。

    他们只想解放自己的想像力,我认为,这绝对比严重过时的思想约束要来得好。

    有趣的是,虽然这类书的主要客群是男性读者,但也有为数不少的女性读者。

    据一些专家人统计,在这座城内,人们第一次性经验的年纪在几十年并无太大起伏。

    而年轻人初次手yin的年纪,却低过於大多数人正经人士的预期。

    表示人类性成熟的时间仍然和老祖先差不多,我想,这可是个好消息。

    我也很快就发现,真正存在於现实中的禁忌之恋,实在没有多少浪漫成分。

    结局通常都是婴儿无法活下来,而女方──通常不会是较强势的男方──则被迫承担某些罪名──也许还带有宗教色彩──,然后从此失踪,或者被送进监狱。

    她们会成为在小巷子里接客的娼妓,或者遭处以极刑。

    不少国家都有这种倾向,无论是东方还是西方;为此表示不平的人,几乎永远低於预期。

    原来正义是那么的无力,这实在是会令我觉得忧郁。

    小孩在成长为大人的过程中,是如何学会对无视这些问题的呢?就算再过五十年,我应该还是会希望能够拯救那些生活困苦的人。

    然而,多数情况都不可能简单到只需靠一点幻象和暴力行为就得以阻止;每次意识到这一点,都会让我感觉很受折磨。

    也因此,不要多久,我便倾向於寻找内容不那么悽惨──即虚构成分更多,真实度更低──的故事;讲述跨越阶级、国籍的爱,而在现实中,有些人确实不单能忽略地理和金钱方面的问题,连年龄差距都无法阻止他们。

    嫌冲突不够的作者,还会为里头的角色配上战乱、瘟疫,甚至祖先的仇恨。

    之中,不幸与邪恶会被用来衬托一切高贵的情操。

    为了寻求读者的认同,更高层次的道德观也会迅速在这类情节中茁壮。

    尽管故事在充满冲突的同时,荒唐成分也是直线上升。

    而无力使一切高级化的作者,则倾向於要求观众拿出更多的浪漫思考来接纳这一切。

    暂停回忆过去的蜜,微微开口。


    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》